ما هو الفرق بين الإسبانية والكتالونية؟
إن الاختلاف بين الإسبانية والكتلانية يتعلق بالنطق والقواعد والمفردات والهجاء وحتى التاريخ. يتم التحدث باللغتين في إسبانيا ، لكن لهما أصول مختلفة. كانت لغة كاتالونيا تسمى "Llengua d'Orient" أو "اللغة الشرقية" لأنها كانت مستخدمة من قبل أناس من الشرق (من آسيا) الذين استقروا هناك.
اللغتان الأكثر شيوعًا التي يتم التحدث بها في إسبانيا هما الإسبانية القشتالية والإسبانية كما يطلق عليها أحيانًا والكتالونية. هاتان اللغتان الرومانسيتان متشابهتان للغاية وحتى تشتركان في جوانب معينة من تاريخهما. ومع ذلك ، هناك اختلافات بين الاثنين تجعلهما مميزين ، لا سيما من حيث القواعد والنطق. دعنا نلقي نظرة على كيفية اختلافهما عن بعضهما البعض ومتى يمكنك اختيار استخدام أحدهما على الآخر.
تاريخ الاسبانية والكاتالونية
الفرق بين الإسبانية والكتالونية يشبه إلى حد ما الفرق بين الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية البريطانية. اللغتان متشابهتان ، لكن هناك بعض الاختلافات الرئيسية. على سبيل المثال ، يتم التحدث باللغة الكاتالونية في منطقة تتمتع بالحكم الذاتي في إسبانيا ، بينما اللغة الإسبانية هي اللغة الرسمية للحكومة المركزية.
هذا يعني أن المتحدثين الكاتالونيين يفخرون كثيرًا بلغتهم وثقافتهم المميزة. تأثرت اللغة الكاتالونية بالفرنسية ، بينما تأثرت الإسبانية باللغة العربية. نتيجة لذلك ، هناك بعض الاختلافات في القواعد والمفردات.
ومع ذلك ، يتم التحدث باللغتين الوطنيتين على نطاق واسع في جميع أنحاء إسبانيا وتعتبران لغات رسمية. أصبحت الإسبانية اللغة الرسمية للحكومة الإسبانية بعد القرن الثامن عشر. وعلى الرغم من أن كلتا اللغتين الوطنيتين تستخدمان أنظمة كتابة مختلفة ، إلا أنه يمكن قراءتها بالترجمات من واحدة إلى أخرى.
لكن الإسبانية لم تهيمن دائمًا - كان للكتالونية أيضًا تاريخ طويل كجزء أساسي من الهوية الوطنية لإسبانيا. خلال هذا الوقت ، اتصلت الكاتالونية بالفرنسية وشهدت اقتراضًا كبيرًا ، بما في ذلك العديد من الكلمات المتعلقة بالتجارة والتمويل.
تسبب هذا التغيير في التجارة في تغييرات ليس فقط في كيفية تواصل الناس ولكن أيضًا في طريقة تفكيرهم في أنفسهم. علاوة على ذلك ، حدت ديكتاتورية فرانكو من الوصول إلى أي تعليم خارج المدارس الإسبانية ، مما أدى إلى انخفاض في الاستخدام بمرور الوقت - من 70٪ + قبل وفاة فرانكو إلى أقل من 30٪ اليوم.
مع المزيد من الاستقلالية الممنوحة الآن لكاتالونيا ، نأمل أن تواصل اللغة الكاتالونية إحياءها. إحدى المشكلات الرئيسية التي يواجهها الناطقون باللغة الكاتالونية هي أن جميع الأطفال في كاتالونيا يتعلمون في المقام الأول باللغة الإسبانية ، مما يؤدي إلى نقص الكفاءة بين الأجيال الأكبر سناً.
لكي تزدهر الكاتالونية حقًا مرة أخرى ، يجب أن يصبح التعليم ثنائي اللغة متاحًا للأطفال. إن تسهيل تعلم الأطفال اللغتين (والثقافات) سيعزز الحفاظ على ما يجعل اللغة الكاتالونية فريدة من نوعها. منذ أواخر القرن التاسع عشر وحتى ما يقرب من 20 عامًا ، كانت كاتالونيا تمتلك الاقتصاد الأكثر تقدمًا في إسبانيا.
الكتالانية والاسبانية
اللغتان الإسبانية والكتالونية هما اللغتان الرومانسية التي يتم التحدث بها في شبه الجزيرة الأيبيرية. تشترك في العديد من أوجه التشابه في القواعد والمفردات والنطق. ومع ذلك ، فإن بعض الاختلافات الرئيسية تميزهم عن بعضهم البعض. على سبيل المثال ، الكاتالونية هي اللغة الرسمية في منطقة كاتالونيا المتمتعة بالحكم الذاتي ، بينما الإسبانية هي اللغة الرسمية لإسبانيا.
لا تعترف الحكومة الإسبانية بالكتالونية كلغة رسمية. بالإضافة إلى ذلك ، تتمتع الكاتالونية بلهجاتها الفريدة التي تختلف عن تلك المستخدمة في أجزاء أخرى من إسبانيا. وعلى الرغم من أن الكاتالونية تستخدم الأبجدية اللاتينية ، إلا أنها تدمج أيضًا لهجات على أحرف معينة للإشارة إلى الأصوات غير الموجودة في الأبجدية الإنجليزية. يكمن الاختلاف الأكثر بروزًا بين الإسبانية والكتالونية في طريقة نطقهما.
يميل الإسبان إلى تحريك حرف R الخاص بهم عندما يتحدثون ، في حين أن الكاتالونيين ينطقون R الخاصة بهم بصوت حلقي أكثر. تمييز دقيق آخر هو كيفية نطق الحرف L. عند التحدث بالإسبانية ، فإن الحرف L في نهاية الكلمات تكون صامتة بشكل عام ؛ ومع ذلك ، عند التحدث باللغة الكاتالانية ، يمكن نطق حرف L في نهاية الكلمات كما لو كانت مضاعفة (المعروفة باسم إسقاط). لتلخيص كل هذه الاختلافات اللغوية المهمة بين الإسبانية والكتالونية ، يمكننا القول أن كلتا اللغتين لهما هياكل نحوية متشابهة لكنهما يستخدمان كلمات مختلفة لمفاهيم معينة.
أين يتم التحدث باللغة الكاتالونية في إسبانيا؟
الكاتالونية هي لغة مميزة يتم التحدث بها في كاتالونيا وفالنسيا وجزر البليار. في كاتالونيا ، هي اللغة الرسمية للمنطقة ويتم التحدث بها أيضًا في أندورا. لدى فالنسيا لغتان رسميتان ، الكاتالونية والإسبانية. يتحدث بها حوالي 30٪ من السكان. جزر البليار هي مجتمع مستقل في إسبانيا ، حيث تعد الكاتالونية أيضًا لغة رسمية.
اختلافات
توجد بعض الاختلافات في المفردات بين الإسبانية والكتالونية. على سبيل المثال ، الكلمة التي تعني سيارة باللغة الإسبانية هي coche ، بينما في الكاتالانية ، هي cotxe.
ومع ذلك ، هناك أيضًا العديد من أوجه التشابه بين اللغتين ، مثل الكلمات الخاصة بالمنزل ، وهي كلمة casa في كلتا اللغتين. الإسبانية والكاتالونية متشابهة جدًا ولكن لا يزال من الممكن تمييزهما بأذن الشخص العادي لأنهما يختلفان تمامًا عن شخص يتحدث شخصًا واحدًا فقط.
الفرق الرئيسي بين الإسبانية والكتالونية هو أن الإسبانية هي اللغة الرسمية لإسبانيا وكاتالونيا. في المقابل ، الكتالونية غير معترف بها كلغة رسمية بسبب نزاع سياسي طويل الأمد حول الاستقلال عن إسبانيا.
الفرق الرئيسي الآخر هو أن معظم الناس في كاتالونيا يتحدثون الإسبانية والكاتالونية ، مع وجود عدد أكبر بكثير من الأشخاص الذين يتحدثون الكاتالونية أكثر من الإسبانية. بالإضافة إلى ذلك ، لا يتعين على كل شخص يعيش في إسبانيا تعلم أو التحدث باللغة الإسبانية
بعض المناطق في إسبانيا (مثل غاليسيا) ليس لديها حتى لغتها ؛ يستخدمون اللغة القشتالية حصريًا (الإسبانية). عند التفكير في مدى الارتباط الوثيق بين الإسبانية والكتالونية ، قد تعتقد أن كل هذه المناطق تحتاج إلى التحدث باللغتين. غير صحيح! الكاتالونية هي لغة رسمية مشتركة في كاتالونيا ، إلى جانب الإسبانية. على الرغم من أن معظم سكان كاتالونيا يتحدثون الإسبانية أيضًا ، لا يتحدث جميع الإسبان الكاتالونية.
وعلى الرغم من أن كاتالونيا قد تقاتل من أجل أن تصبح بلدًا خاصًا بها وبالتالي تبني اللغة الكاتالونية رسميًا كلغتها الوحيدة ، يجب ألا ننسى أن هذا التنافس الطويل الأمد لن يتوقف تمامًا على الأرجح. إذن ماذا يعني هذا بالنسبة لأولئك الذين يريدون تعلم اللغة الإسبانية؟
حسنًا ... هذا يعني أنك ستقطع عملك إذا كنت تريد إتقان اللغتين تمامًا! لكن لا تقلق - مجرد معرفة أي منهما سيكون كافياً للسفر في جميع أنحاء إسبانيا دون أي عوائق.
وأوضح الجدل
الكاتالونية هي لغة يتم التحدث بها في شمال شرق إسبانيا ، وبشكل أساسي في مجتمع كاتالونيا المتمتع بالحكم الذاتي. يتم التحدث بها أيضًا في أندورا وفالنسيا وجزر البليار. يعتقد الكثير من الناس أن الكاتالونية هي لهجة من الإسبانية ، لكنها لغتها بقواعدها ومفرداتها ونطقها. في حين أن الكاتالونية لديها بعض أوجه التشابه مع الإسبانية ، إلا أنها ليست مفهومة بشكل متبادل معها. هذا يعني أن الشخص الذي يتحدث الإسبانية لن يكون قادرًا على فهم الكاتالونية ، والعكس صحيح. يتحدث الكثير من الكتالونيين الإسبانية أيضًا ، على الرغم من أن معرفتهم قد تختلف تبعًا للمكان الذي يعيشون فيه. تمت مناقشة التمييز بين الكاتالونية والإسبانية لعدة قرون: ما إذا كان ينبغي اعتبارها لغة منفصلة أو اختلافًا آخر من الإسبانية القشتالية.
جعلت حركة استقلال كاتالونيا هذا النقاش أكثر انتشارًا من أي وقت مضى - يجادل كثير من الناس أنه إذا كانت كاتالونيا ستصبح مستقلة عن إسبانيا ، فلن تعد الكاتالونية مجرد شكل آخر من أشكال اللغة الإسبانية القشتالية وستعتبر بدلاً من ذلك لغتها. في المقابل ، يجادل آخرون بأن هذا لن يحدث فرقًا كبيرًا نظرًا لوجود العديد من أوجه التشابه بين اللغتين. في النهاية ، الأمر متروك للحكومة الإسبانية وشعبها لاتخاذ قرار بشأن هذا الجدل. بغض النظر عن الجانب الذي تتخذه ، فإن فهم الاختلافات بين هاتين اللغتين ضروري عند محاولة أن تصبح متحدثًا باللغة الإسبانية أو إذا كنت تخطط لزيارة إسبانيا.
الاختلافات في القواعد اللغوية بين الكاتالونية والإسبانية
الكاتالونية والإسبانية لغتان متشابهتان للغاية. ومع ذلك ، هناك بعض الاختلافات في القواعد بينهما. يتمثل الاختلاف الأكثر بروزًا في استخدام أداة التعريف في اللغة الكاتالونية. في الكاتالونية ، تكون المقالة المحددة هي "el" ، بينما في الإسبانية ، هي "la".
المقال المحدد له استخدام مختلف في كل لغة. في الكاتالونية ، يتم استخدامه للإشارة إلى جميع الأسماء التي تبدأ بحرف ساكن أو حرف متحرك ، بينما في الإسبانية ، يتم استخدامه لجميع الأسماء بغض النظر عن صوتها في بداية الكلمة.
بالإضافة إلى ذلك ، هناك بعض القواعد عند استخدام المقالات قبل الأسماء والضمائر الشخصية. في حين أن كلا اللغتين لهما ثلاثة أنواع: المذكر ، والمؤنث ، والمحايد ، إلا أن الكاتالونية فقط لديها شكلين من أشكال الجمع: أحدهما للأشياء الذكورية والآخر للأشياء الأنثوية. في الإسبانية ، يتم تصريف الفعلين "hablar" (يتكلم) و "haber" (to have) في أزمنة مختلفة. في الكتالونية ، يتم تصريف هذين الفعلين كفعل واحد ، "صالون".
أول اختلاف بين اللغتين الكاتالونية والإسبانية هو أنه في الإسبانية ، يتم تصريف الفعلين "hablar" (يتكلم) و "haber" (to have) في أزمان مختلفة. في الكاتالونية ، يتم تصريف هذين الفعلين كفعل واحد ، "parlar". الاختلاف الثاني هو أنه لا توجد مقالات في الكاتالونية ، على عكس اللغة الإسبانية.
الكاتالونية هي لغة رومانسية يتم التحدث بها في منطقة كاتالونيا بإسبانيا وأندورا. الكاتالونية هي جزء من اللغات الرومانسية الغربية ، والتي تنحدر من اللاتينية. ترتبط الكاتالونية ارتباطًا وثيقًا بالأوكيتانية وترتبط ارتباطًا وثيقًا بالفرنسية. تشترك في تاريخ لغوي غير متماثل مع الإسبانية لأنه تم استبعادها من اللغة الإسبانية عندما أصبحت القشتالية اللغة السائدة في إسبانيا.
في أي مناطق إسبانيا يتم التحدث باللغة الكاتالونية؟
يتم التحدث باللغة الكاتالونية في جميع مناطق إسبانيا ، باستثناء جزر الكناري. أهم المدن التي يتم التحدث بها هي برشلونة وتاراغونا وليدا. في كاتالونيا ، هناك أكثر من 3 ملايين شخص يتحدثون الكاتالونية كلغة أم. كانت الكاتالونية جزءًا من الثقافة الإسبانية منذ العصور الوسطى. تمت كتابته لأول مرة بواسطة رامون لول (1232-1316) ولاحقًا بواسطة جوانوت مارتوريل (القرن الرابع عشر).
في القرن الخامس عشر ، أصدر الملوك الكاثوليك إيزابيل الأول وفرديناند الثاني مرسومًا يقضي بأن استخدام اللاتينية سيكون إلزاميًا في المدارس والجامعات. كان هذا رد فعل على التأثير المتزايد للإصلاح البروتستانتي في إسبانيا. نتيجة لذلك ، تم منع الكتالونية من التدريس في المدارس العامة.
محاكم التفتيش الإسبانية (1560–1820)
خلال القرن السادس عشر ، بدأت محاكم التفتيش الإسبانية عملها ضد أولئك الذين اعتبرتهم الكنيسة الرومانية الكاثوليكية زنادقة. حدثت أول قضية مسجلة في عام 1478 عندما اتهم الراهب الدومينيكي خوان دي توركويمادا عدة أشخاص بالهرطقة لقراءة كتب لمارتن لوثر.
كانت محاكم التفتيش الإسبانية مسؤولة عن مئات الآلاف من الوفيات خلال هذه الفترة. تعرض العديد من الأشخاص للتعذيب والإعدام دون محاكمة. يقدر بعض المؤرخين أن ما يصل إلى 30 ٪ من السكان ماتوا في ظل محاكم التفتيش.
بعد وفاة الملكة إيزابيلا الأولى عام 1504 ، تولى ابنها الملك فيليب الثاني السيطرة على البلاد. واصل سياسات والدته ووسعها. أمر بطرد اليهود والمسلمين من إسبانيا.
أراد الملك فيليب الثاني أيضًا التأكد من بقاء الكاثوليكية الديانة الرسمية لإسبانيا. للقيام بذلك ، كان عليه أن يقمع أي ديانات أو معتقدات أخرى. لم يكن يريد أن يتولى أي شخص آخر سلطة الكنيسة.
لتحقيق هذا الهدف ، أنشأ مجلس ترينت (1545-1563) ، المصمم لإصلاح الكنيسة. اجتمع المجلس كل ثلاث سنوات حتى عام 1864. خلال هذا الوقت ، تم إجراء العديد من التغييرات على الكتاب المقدس ، بما في ذلك إزالة بعض الأجزاء التي تتعارض مع تعاليم الكنيسة الكاثوليكية.
الكاتالونية تشبه الفرنسية في بعض الأحيان أكثر من الإسبانية.
تشبه لغة الكاتالونية في بعض الأحيان الفرنسية أكثر من الإسبانية. وذلك لأن اللغة تطورت وتأثرت بلغات أخرى مثل الإيطالية والفرنسية. بعض الكلمات في الكاتالونية لها جذور فرنسية ، مثل Jardin ، والتي تعني الحديقة بالفرنسية. تطورت كلمات أخرى من جذور لاتينية ، مثل كلمة universe ، والتي تعني الكون في اللاتينية.
الكاتالونية تشبه الفرنسية في بعض الأحيان أكثر من الإسبانية. على سبيل المثال ، عند التحدث بالفرنسية ، غالبًا ما ينهي الأشخاص الجمل بحرف "c" بدلاً من "a". في الكتالانية ، غالبًا ما ينهي الأشخاص الجمل بحرف "a" بدلاً من "c". في بعض الأحيان ، تستخدم اللغتان نفس الكلمات ، على سبيل المثال عندما يقول أحدهم "bon dia" (يوم جيد) باللغات الكاتالونية والفرنسية والإسبانية كلها تعني نفس الشيء.
ومع ذلك ، عندما يتعلق الأمر بنطق الكلمات ، فإن الكاتالونية والفرنسية تكاد تكون غير مرتبطة تمامًا. هذا لأن اللغة الفرنسية هي لغة رومانسية وترتبط ارتباطًا وثيقًا بالإيطالية.
الكاتالونية تشبه الفرنسية في بعض الأحيان أكثر من الإسبانية. كما أن قواعدها وتهجئتها أقرب إلى الفرنسية من الإسبانية. هذا يعطي اللغة نكهة مميزة يصعب فهمها إذا كنت تتحدث الإسبانية فقط. يجد بعض الناس صعوبة في فهم لهجة اللغة ونطقها أيضًا.
هناك ما يصل إلى ست لهجات في الكاتالونية.
هناك ما يصل إلى ست لهجات مميزة للكتالونية ، ولكل منها مجموعة فريدة من الكلمات والتعبيرات. اعتمادًا على المكان الذي ولدت فيه والسياق الذي تتحدث فيه الكتالانية ، قد يكون لديك مصطلحات مختلفة لنفس الشيء أو تستخدم مصطلحات إضافية تمامًا. يمكن أن يمنح هذا اللغة أسلوبًا ولونًا لا تمتلكه اللغات الرومانسية الأخرى ، مثل الإسبانية والإيطالية. إنها أيضًا جزء أساسي من الثقافة الكاتالونية ، وهذا هو سبب أهمية معرفة وفهم اللهجات وكلماتها وتعبيراتها.
تعد لغة الكاتالونية واحدة من أكثر اللغات انتشارًا في العالم. يتم التحدث بها في الجزء الشمالي الشرقي من إسبانيا ، وفي الجزء الشرقي من فرنسا ، وفي جزء صغير من إيطاليا ، وفي الجزء الشمالي الشرقي من بلجيكا. وهي أيضًا إحدى اللغات الرسمية الست في الاتحاد الأوروبي. اللغات الرسمية للاتحاد الأوروبي هي الدنماركية والإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية.
الكاتالونية هي اللغة الرسمية الوحيدة في أندورا.
الإسبانية هي اللغة الرسمية في أندورا ، لكن الكاتالونية هي اللغة الأساسية لمعظم الناس. أندورا هي واحدة من أصغر البلدان في أوروبا ، ويبلغ عدد سكانها فقط. يتحدث معظم الأندور الكاتالونية ، وهي لغة رومانسية ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالفرنسية والإيطالية. كما يتم التحدث بالإسبانية في أندورا.
كاتالونيا هي اللغة الرسمية الوحيدة في أندورا ، وهي إمارة مستقلة في جبال البرانس التي يبلغ عدد سكانها أكثر من 80.000 نسمة. لغتها الكاتالونية يتحدث بها معظم الناس. إنها لغة هندو أوروبية لعائلة الرومانسية وهي اللغة الأكثر استخدامًا في إسبانيا ، مع وجود أكبر عدد من المتحدثين الأصليين خارج إسبانيا. يتم التحدث بها بلهجات مختلفة ، بما في ذلك اللهجة المعيارية والأدبية لبرشلونة ، ولغة بلنسية ، ولهجة ريبول.
اللغة الرسمية لأندورا هي الكاتالونية. الدولة الصغيرة ذات السيادة ، الواقعة في جبال البرانس الشرقية ، هي موطن لما يزيد قليلاً عن 87000 شخص. منذ إنشاء إمارة أندورا عام 1293 ، كانت اللغة المستخدمة في البلاد هي الإسبانية. ومع ذلك ، في السنوات الأخيرة ، كان هناك ارتفاع في عدد الأشخاص في البلاد الذين يتحدثون الكاتالونية كلغة أولى. تحقق من منشور المدونة هذا للتعرف على هل المترجمون الآليون موثوق بهم للقيام بالترجمة الدنماركية ؟
الكاتالونية هي اللغة المستخدمة في شمال شرق منطقة كاتالونيا الإسبانية ، وهي اللغة الرسمية الوحيدة لأمة أندورا الصغيرة. لكن أندورا ليست دولة - إنها دولة أوروبية صغيرة تقع بين فرنسا وإسبانيا ويبلغ عدد سكانها ما يزيد قليلاً عن 81000 شخص. أصبحت أندورا دولة ذات سيادة في عام 1298 ، ولكن كانت الكاتالونية هي اللغة الأساسية المستخدمة في البلاد لعدة قرون. حتى اليوم ، يتم التحدث باللغة الإسبانية على نطاق واسع في أندورا ، لكن دستور البلاد يعترف بالاستخدام الرسمي للكتالونية.
التعليمات
كم عدد الأشخاص الذين يتحدثون الكاتالونية في إسبانيا وفي جميع أنحاء العالم؟
الكاتالونية هي اللغة الرسمية لكاتالونيا ، وهي مجتمع مستقل في شمال شرق إسبانيا. يتحدث بها أيضًا بعض السكان في منطقة بلنسية وأندورا ، وهما مجتمعان مستقلان في جنوب فرنسا ، وفي مناطق أخرى حيث هاجر المتحدثون الكاتالونيون. إن الناطقين بالكتالونية هم أقلية داخل إسبانيا ، ويوجد حوالي 10 ملايين منهم في جميع أنحاء العالم.
ما هو الفرق بين اللغتين الكاتالونية وفالنسية؟
الكاتالونية والفلنسية لغتان لهما تاريخ مشترك. لديهم نفس الأصل ، لكن لا يمكن فهمهما بشكل متبادل. يتم التحدث باللغة الكاتالونية في كاتالونيا وفالنسيا وأندورا وجزر البليار. يتم التحدث بها أيضًا في منطقة روسيون في فرنسا. يتحدث بلنسية في فالنسيا والمناطق المحيطة بها.