أفضل مجموعات الترجمة على الفيسبوك ولماذا يجب عليك الانضمام إليها
تعد مجموعات الترجمة على الفيسبوك شأنا كبيرا وممارسة رائعة لبناء المجتمع. تدرجها هذه المدونة وتعطيك فكرة عما يمكن توقعه.
الفيسبوك هو منصة التواصل الاجتماعي الرائدة في العالم ، وفقا ل Oberlo ، حيث يصل إلى 59٪ من مستخدمي وسائل التواصل الاجتماعي. يوفر الفيس بوك العديد من فرص التواصل للأعمال والاحتياجات الشخصية للعائلة والأصدقاء. شعبيتها تجعلها منصة قيمة للشركات العامة والخاصة والمجموعات والمنظمات والأفراد.
يساعد إنشاء مجموعات فيسبوك للأنشطة التجارية في بناء مجتمع ذي قضية أو فكرة أو منتج. لقد أدركت الشركات أن الاستفادة من المجموعات الكبيرة على الفيسبوك توفر لك النجاح والنمو. يساعد فيسبوك الأشخاص في العثور على المنتجات ذات الصلة أو تحديد موقع أنشطة السلع المتخصصة أو قراءة مراجعات المنتجات.
وبالتالي ، إذا كنت مترجما تبحث عن مجموعات ترجمة الفيسبوك ، فستجد العديد منها متاحا للمترجمين الفوريين والمترجمين.
أفضل 5 مجموعات ترجمة على فيسبوك
من السهل التواصل مع الأقران والعملاء باستخدام الفيسبوك. ومع وجود عدد كبير من مجموعات مجتمع الفيسبوك ، يمكنك بسهولة أن تصبح جزءا من واحدة كمترجم.
فيما يلي قائمة بأفضل مجموعات الترجمة على الفيسبوك.
● المترجمون الفوريون والمترجمون التحريريون (ProZ.com)
ProZ هو موقع ويب شهير ورائد بين المترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين. تضم مجموعة مجتمع الفيسبوك المقابلة لها حاليا الآلاف من الأعضاء. يوفر مجتمع الترجمة على فيسبوك فرصا للمترجمين لتنمية أعمالهم. يمكنك بسهولة العثور على وظائف ونشر الوظائف ومشاركة أفكارك وخبراتك هنا. أعضاء المجتمع الآخرين متاحون أيضا للحصول على أي مساعدة.
● أدوات الترجمة
إذا لم تكن على دراية بتقنيات الترجمة وبرامجها ، فإن مجموعة الترجمة هذه على الفيسبوك هي بالتأكيد مناسبة لك. يمكنك طلب النصائح أو الدعم باستخدام جميع أنواع تقنيات الترجمة والبرامج. إذا كنت متفوقا في برامج الترجمة، يمكنك الانضمام إلى المترجمين الجدد ومشاركة بعض النصائح القيمة معهم.
● أشياء لا يقولها المترجمون أبدا
تأسست المجموعة في أغسطس 2013 وتحظى بشعبية في جميع أنحاء العالم. يسمح للمترجمين المستقلين بمشاركة قصص وخبرات عملهم. تشتهر المجموعة لأنه يمكنك نشر أي قصة عن عملك على هذه الصفحة دون حكم. سواء كان عميل ترجمة مزعج أو ميم مضحك. إذا كنت ترغب في التنفيس عن عملك ، فإن مجموعة الترجمة هذه على الفيسبوك تناسبك!
● وظائف الترجمة والمترجمين
تضم المجموعة ما يقرب من 70000 عضو ، بمتوسط 70 مشاركة في اليوم. يمكنك العثور على العديد من فرص العمل وأندر أزواج اللغات مثل الإنجليزية إلى همونغ هنا. أفضل شيء في مجموعة الترجمة على الفيسبوك هذه هو أنه يمكنك العثور على فرص عمل مضمونة.
● مترجمون مع القطط
هذه المجموعة هي موطن للمترجمين الذين يحبون القطط. لذا ، إذا كنت مترجما لديه قطة أليفة أو تحب القطط ، فإن مجموعة الترجمة على الفيسبوك هذه هي المكان المثالي للعثور على مترجمين ذوي عقلية مرتبطة والتواصل والارتباط بهم!
نصائح للمترجمين المستقلين الناشئين
إذا كنت قد بدأت للتو كمترجم مستقل ، فأنت تعلم أن هناك منافسة شديدة.
فيما يلي بعض النصائح التي يمكن أن تساعد المترجمين المستقلين المبتدئين:
1. التنويع
إذا كنت جديدا في مجال الترجمة، فمن المهم جدا أن يكون لديك قاعدة عملاء قوية، وأفضل طريقة للبدء هي القيام بذلك محليا. ومع ذلك ، يجب عليك تسويق مهاراتك للعالم الخارجي واستخدام الإنترنت بشكل صحيح. يمكنك إنشاء موقع ويب يركز على خدماتك ومشاركة الروابط في مجموعات الترجمة على فيسبوك. بهذه الطريقة سوف تجذب المزيد من العملاء.
● معرفة مكانتك
هناك طريقة رائعة لإثبات نفسك كمترجم وهي معرفة السوق المتخصصة التي لديك خبرة فيها. على سبيل المثال ، ابدأ العمل باللغة التي لديك خبرة فيها. فقط تأكد من أنك لا تفقد معنى النص الخاص بك بين الترجمة.
● إنشاء سير العمل في وقت مبكر
إن إنشاء سير عمل مبكر في حياتك المهنية المستقلة سيحافظ على عملك مرتبا من اليوم الأول. على سبيل المثال ، فكر في أموالك وافهم أن الأمر سيستغرق بعض الوقت لبناء علامة تجارية. البقاء منظما وعلى اطلاع سيوفر لك الوقت والصداع.
● تجاوز التوقعات
يجب عليك دائما الترويج لنفسك من خلال إعطاء توقعات واضحة لخدماتك ورسومك وعملك الإضافي الذي يمكنك توفيره لرضا العملاء. يجب أن تبقى دائما في صدارة توقعات العملاء. على سبيل المثال ، مع مشاركة العمل عالي الجودة ، يمكنك دائما مشاركة عملك قبل الموعد النهائي. أو يمكنك الإشارة إلى الأخطاء المطبعية والنحوية من المستند المصدر.
● سوق نفسك
لن تعرف الشركات أنك موجود عندما لا يكون اسمك موجودا. يستغرق التسويق بعض الوقت وهو ممل بعض الشيء ، لكنه ضروري. يمكنك تسويق نفسك على وسائل التواصل الاجتماعي من خلال النشاط على مجموعات مجتمع الفيسبوك أو من خلال قضاء بعض الوقت في تحديد عملائك. يجب أن يكون لديك وجود قوي على الإنترنت كمترجم مستقل.
ملخص سريع
مع شعبية مجموعات وسائل التواصل الاجتماعي ، وخاصة الفيسبوك ، تهدف مجموعات العمل إلى ربط الناس في جميع أنحاء العالم. تعد مجموعات الترجمة على الفيسبوك طريقة ممتازة لك للتواصل والترابط مع أشخاص متشابهين في التفكير من مجتمعك. كما أنها طريقة رائعة للعثور على فرص عمل.
الأسئلة الشائعة
1. كيف تروج لنفسك كمترجم؟
● الانضمام إلى المنتديات ذات الصلة.
● كن جزءا من مجموعات الترجمة المستقلة وقم بإنشاء مشاركات مع محفظتك.
● استخدم مجتمعات ترجمة لغات الفيسبوك للتواصل.
● شارك بطاقات العمل الخاصة بك مع العملاء المحليين عند الحاجة.
2. أين يمكن العثور على عملاء الترجمة؟
كل شخص يبحث عن عمل لديه طريقة مختلفة للعثور على عملاء الترجمة المناسبين. ومع ذلك ، فإن بعض الطرق الشائعة الاستخدام تشمل:
● التسويق عبر وسائل التواصل الاجتماعي
● تسويق المحتوى
● أدلة الجمعيات المهنية
● الشبكات غير المتصلة بالإنترنت
3. كيف تصبح مترجما ناجحا؟
يمكنك التفكير في أن تصبح مترجما إذا كان لديك سيطرة على أي لغة أخرى إلى جانب اللغة الإنجليزية. تتضمن الحيل القليلة التي يمكن أن تجعلك مترجما ناجحا ما يلي:
● اقرأ بلغتك الأم والثانية.
● بناء ذاكرة ترجمة غنية
● قارن بين الترجمات الأخرى
● استمع إلى عملائك
● ابق على اطلاع دائم بأحدث التقنيات
4. ما هي الصفات الجيدة التي يجب أن يتمتع بها المترجم؟
بشكل عام، يحتاج المترجم إلى خدمات سريعة وموثوقة لضمان مخرجات عالية الجودة بلغات مختلفة. ومع ذلك ، يجب أن يكون المترجم واضحا وأصيلا ومتسقا ولديه نغمة وأسلوب مناسبين ، ويعرف اللغة المعاصرة.
5. ما هو الفرق بين المترجم التحريري والمترجم؟
غالبا ما يعتبر مصطلحا المترجم التحريري والمترجم الفوري قابلين للتبديل. ومع ذلك ، فإن الفرق الأكبر بينهما هو - يترجم المترجم الفوري اللغة المنطوقة شفهيا ، بينما يترجم المترجم الكلمة المكتوبة.