ترجمة التعليق الصوتي: 5 أهم الفوائد

هل تتطلع إلى تضمين ترجمة التعليق الصوتي لمقاطع الفيديو الخاصة بك؟ فيما يلي أهم الأسباب التي تجعل خدمات ترجمة التعليق الصوتي ممتازة لمقاطع الفيديو الخاصة بك.

هل سبق لك أن شاهدت فيلما وثائقيا حيث يتم تشغيل الفيديو على الشاشة ، ويروي صوت المشاهد أو إعلانا تلفزيونيا مع ممثلين يؤدون دورهم وصوتا في الخلفية يشرح في وقت واحد ما يحدث؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فقد واجهت ترجمة صوتية.


ترجمة التعليق الصوتي 5 أهم الفوائد


ما هي ترجمة التعليق الصوتي؟

ترجمة التعليق الصوتي هي طريقة لتوسيع نطاق وصول محتوى الفيديو إلى مجموعة جديدة من الجماهير من خلال إعادة صياغة الموسيقى التصويرية الأصلية. تستخدم ترجمة التعليق الصوتي للفيديو بشكل أساسي في الأفلام الوثائقية والإعلانات التلفزيونية وحتى بعض الأفلام.

محتوى الفيديو هو واحد من أكثر أنواع المحتوى استهلاكا على نطاق واسع في العالم. تضمن ترجمة التعليق الصوتي للفيديو ألا يقتصر نطاق المحتوى الخاص بك على منطقة واحدة ويتم مشاركته عبر مناطق جغرافية متعددة مع أشخاص يتردد صداهم مع موضوع المحتوى.


أنواع مختلفة من ترجمة التعليق الصوتي

يمكن للأشخاص استخدام أنواع مختلفة من ترجمات التعليق الصوتي لمشاريع محتوى الفيديو الخاصة بهم. وهي كما يلي:


1. مزامنة الشفاه والدبلجة

تحل الدبلجة أو مزامنة الشفاه محل المحتوى الأصلي المسجل. يجب مزامنة الصوت المدبلج تماما مع حركة الشفاه على الشاشة. أيضا ، يجب تسجيل جميع الضوضاء المحتملة الأخرى ، مثل العطس والتثاؤب. عندما تتم الدبلجة بشكل جيد ، تكون فعالة للغاية. ومع ذلك ، تتطلب الدبلجة الكثير من المواهب والمهارة من خبير الصوت وهي مكلفة أيضا.


2. التعليق الصوتي على غرار الأمم المتحدة

ترجمة التعليق الصوتي هي تقنية رائعة غالبا ما تستخدم في الأفلام الوثائقية والمقابلات والتقارير الإخبارية. في هذا النوع من الترجمة، لا يزال من الممكن سماع الحوار الأصلي. لذلك ، يمكن سماع المتحدث لبضع ثوان فقط ، ثم يتم خفض مستوى الصوت ، ويتم سماع الحوار المترجم. تساعد هذه الطريقة في الاحتفاظ بصوت المتحدث مع السماح بفهم المعلومات بلغات أخرى.


3. أسلوب التعليمات

باستخدام هذه الطريقة ، يصف فنانو الصوت ما يحدث بدون نص. لذلك ، تتم إزالة الصوت الأصلي ، وفنان الصوت حر في التحدث بطريقة تشرح ما يحدث على الشاشة للجمهور المستهدف. غالبا ما تستخدم هذه الطريقة لمواد التعلم الإلكتروني ونوع آخر من المحتوى الذي يحتاج إلى نقل المعلومات بدلا من الدقة أو العاطفة.


أهم فوائد ترجمة التعليق الصوتي

فيما يلي بعض أهم فوائد وجود فناني التعليق الصوتي متعدد اللغات لمقاطع الفيديو.


1. يزيد من التحويلات

إذا تم إنشاء مقاطع الفيديو لأغراض تجارية مثل بيع الخدمات أو المنتجات، فإن إضافة تعليق صوتي متعدد اللغات يمكن أن يساعد في زيادة معدلات التحويل. يستجيب الناس بشكل أفضل عندما يتم توفير المعلومات بلغتهم الأم. وجد بحث أجرته شركة Common Sense Advisory عام 2014 أن 55٪ من المستهلكين يفضلون شراء منتج إذا تم تعبئة المعلومات بلغتهم الأم. لذلك إذا كان النشاط التجاري يتطلع إلى زيادة معدلات التحويل بين غير الناطقين به ، فيجب عليه استخدام خدمات الترجمة والتعليق الصوتي لجعل مقاطع الفيديو الخاصة به في متناول جمهور أوسع.


2. بديل أفضل للترجمات والنسخ

على الرغم من أن الترجمة والنسخ تجعل محتوى الفيديو متاحا لجمهور أكبر ، إلا أنه قد يكون في بعض الأحيان مشتتا تماما للكثيرين. وبالتالي ، يفضل الناس ترجمة التعليق الصوتي على النسخ والترجمات. مع ترجمة التعليق الصوتي عبر الفيديو ، أصبح من السهل جدا متابعة أي سرد أو برنامج دون تشتيت النص على الشاشة. لا يتعين على المشاهدين النظر باستمرار إلى الشاشة لقراءة النص وفهم السرد. يمكنهم النظر بعيدا دون فقدان أي معلومات. كما أن ترجمة التعليق الصوتي تسهل على المشاهدين فهم المتحدثين والتمييز بينهم من أجل فهم أفضل. تثبت ترجمة التعليق الصوتي أيضا فعاليتها للأشخاص الذين لا يستطيعون القراءة.


3. يحسن تجربة خدمة العملاء

ينمو محتوى الفيديو عبر الإنترنت بسرعة ، حيث تتحول المزيد من الشركات إلى محتوى الفيديو لبيع خدماتها ومنتجاتها. سواء كانت مقابلات أو برامج تعليمية أو شهادات أو أدلة إرشادية أو مراجعات ، يمكن للمستهلكين الآن الاستمتاع بالوصول إلى مجموعة من المحتوى في شكل مقاطع فيديو. إذا كانت الأنشطة التجارية تستخدم مقاطع الفيديو بالفعل للتواصل مع عملائها، فإن تحسينها باستخدام ترجمة التعليق الصوتي سيساعد في الوصول إلى جمهور أوسع. للحصول على محتوى سهل وسريع متعدد اللغات، من الأفضل دائما التعاون مع مزود خدمة التعليق الصوتي متعدد اللغات.


4. يتوافق بشكل جيد مع المحتوى الأصلي

عندما تتم ترجمة التعليق الصوتي للفيديو من خلال خدمات التعليق الصوتي الموثوقة ، فإنها تساعد على التوافق مع الفيديو المصدر. يعمل الفريق بأكمله من المحترفين باستخدام أحدث المعدات والمهارات المبتكرة لترجمة المحتوى بفعالية لمنح المشاهدين أفضل تجربة. يعمل مهندسو الصوت والكتاب والمنتجون والمواهب الصوتية معا لتنظيف الملفات الصوتية وإجراء التعديلات وتحقيق التوازن بين كل شيء بشكل جيد لضمان توافق الأصوات مع جودة صوت المحتوى الأصلي وسرعته ونغمته وأسلوبه.


5. يعمل كوسيلة لرواية القصص الإبداعية

في الأفلام الوثائقية والأفلام، تستخدم التعليقات الصوتية لتحسين رواية القصص. يساعد على تحقيق الوضوح ويكشف عقل الشخصيات المختلفة في المحتوى. من خلال الترجمة الصوتية الفعالة ، يمكن للجمهور فهم المحتوى والتواصل معه بشكل جيد. في بعض الأحيان ، يوصى بالتعليق الصوتي للمقابلات والأفلام الوثائقية للمساعدة في شرح النقاط المهمة. إنها طريقة رائعة للوصول إلى أنواع مختلفة من الجماهير.


أين يتم استخدام ترجمة التعليق الصوتي

يمكن استخدام ترجمة التعليق الصوتي لمجموعة واسعة من المنصات. بعض من أكثرها شيوعا هي كما يلي:


التعلم الإلكتروني: هذه واحدة من أكثر المنصات شعبية التي تستخدم ترجمة التعليق الصوتي. تتطلب مواد الفيديو على هذه المنصات دائما شكلا من أشكال سرد الفيديو ، والذي يحتاج إلى ترجمته إلى لغات مختلفة ، بحيث يكون لدى الجميع نفس تجربة التعلم.

فيديوهات ترفيهية: يمكن للمؤثرين أو منشئي المحتوى الذين يتطلعون إلى الوصول إلى جمهور أوسع استخدام ترجمة التعليق الصوتي للتواصل مع جمهورهم.

الإعلانات التجارية والمحتوى التسويقي: يمكن للشركات التي تتطلع إلى بيع منتجاتها أو خدماتها إحداث تأثير باستخدام خدمات الترجمة الصوتية للمساعدة في الوصول إلى جماهيرها. يحتاج العملاء إلى فهم المواد التسويقية ، وهذا هو الوقت الذي تساعد فيه ترجمة التعليق الصوتي.

تستخدم بعض المنصات الأخرى ترجمة التعليق الصوتي لتحسين محتواها وموادها. وهي كما يلي:


العلاقات العامة

فيديوهات تدريبية

الأفلام الوثائقية

مقابلات

نشرات الأخبار

فيديوهات اللياقة البدنية

ألعاب الفيديو

مدونات الفيديو والبودكاست

البرامج التعليمية ومقاطع الفيديو الإرشادية

فيديوهات وسائل التواصل الاجتماعي

الأحداث المسجلة

المؤتمرات المسجلة والندوات عبر الإنترنت والأحداث عبر الإنترنت

فيديوهات متحركة

فيديوهات الموقع

مقطورات


استنتاج

تساعد ترجمة التعليق الصوتي على توطين واستهداف أسواق وجماهير جديدة بطرق لا تستطيع النصوص والترجمات ترجمتها. عندما تختار الأنشطة التجارية خدمة وطريقة ترجمة التعليق الصوتي للفيديو المناسبة، فإنها تضمن أن تكون النغمة والسيولة والمعلومات متوافقة مع المحتوى الأصلي. من الضروري أيضا التأكد من عدم فقدان معنى المحتوى الأصلي في الترجمة. هناك الكثير من خدمات ترجمة التعليق الصوتي التي يمكن للأشخاص والشركات العثور عليها للحصول على أفضل فناني الفيديو لمساعدتهم على نشر المعلومات بأفضل طريقة ممكنة والوصول إلى جمهور أوسع. للحصول على الفوائد الكاملة لترجمة التعليق الصوتي، ابحث دائما عن خدمات ترجمة التعليق الصوتي ذات السمعة الطيبة مع فنانين معروفين.


الأسئلة الشائعة


1. ما هي فوائد ترجمة التعليق الصوتي؟

هناك العديد من الفوائد المختلفة عندما يتعلق الأمر بترجمة التعليق الصوتي. بعضها على النحو التالي:

· يزيد من معدلات التحويل

· بدائل أفضل للترجمات والنسخ

· يحسن تجربة خدمة العملاء

· يقدم أفضل تجربة

للمشاهدين· يجعل التعلم الإلكتروني أسهل


2. من يحتاج إلى خدمات التعليق الصوتي؟

يمكن استخدام ترجمة التعليق الصوتي من قبل الأنشطة التجارية أو أي شخص يتطلع إلى جعل محتوى الفيديو الخاص به متاحا لجمهور أوسع.


3. هل ترجمة التعليق الصوتي والدبلجة هي نفسها؟

لا، ترجمة التعليق الصوتي والدبلجة ليسا متماثلين. التعليق الصوتي هو نص منطوق ، في حين تشير الدبلجة إلى تسجيل الأصوات بلغات مختلفة للوسائط السمعية والبصرية في مرحلة ما بعد الإصدار أو ما بعد الإنتاج.


4. أيهما أفضل: الترجمة أو النسخ أو ترجمة التعليق الصوتي؟

يفضل الأشخاص ترجمة التعليق الصوتي والدبلجة الزائدة والترجمة لأنها خالية من النص المشتت الذي يظهر على شاشتهم. مع ترجمة التعليق الصوتي ، يمكنهم بسهولة متابعة المعلومات بمجرد سماع الصوت بدلا من قراءته على الشاشة.


5. ما هي خدمات التعليق الصوتي؟

توفر خدمات التعليق الصوتي مواهب صوتية وفنانين صوتيين للمساعدة في ترجمة محتوى الفيديو الأصلي إلى لغات مختلفة. يتم ذلك للبرامج التلفزيونية ومقاطع الفيديو والإعلانات وحتى الكتب الصوتية.

المنشور التالي المنشور السابق